Irina Dincă
Elle est diplômée de l’Université de l’Ouest de Timişoara en Roumanie, où elle est maintenant maître-assistante, enseignant des cours intensifs de langue roumaine pour les étudiants étrangers. Elle est docteur ès lettres avec une thèse sur les ouvertures transdisciplinaires dans l’œuvre de Lucian Blaga. Son activité de recherche se concentre sur les méthodes, les techniques et les stratégies d’enseignement, d’apprentissage et d’évaluation du roumain comme langue seconde dans une perspective interculturelle, conformément aux directives et normes européennes les plus récentes. Ses recherches portent sur le développement des compétences plurilingues et pluriculturelles, ainsi que sur l’intégration de la médiation interculturelle dans le processus d’enseignement. Elle combine ainsi les études contrastives et des méthodes d’analyse d’erreurs afin d’explorer le développement de l’interlangue et des répertoires plurilingues des apprenants. Elle a modéré l’atelier de traduction lors de plusieurs éditions du Colloque international des étudiants « Lucian Blaga », organisé par l’Université « Lucian Blaga » de Sibiu, et a coordonné la traduction de certains textes écrits par Lucian Blaga dans diverses langues, telles que l’arabe, l’anglais, le français, le créole haïtien, l’hébreu, le persan, le portugais et le turkmène.
Oana Gogoșeanu
Elle est doctorante à l’École Doctorale de Sciences Humaines de l’Université de l’Ouest de Timișoara, en rédigeant une thèse sur Petre Pandrea et la Génération ‘27. Ses domaines d’intérêt et de recherche sont les études littéraires, les études culturelles et l’enseignement du roumain comme langue étrangère. Au fil du temps, elle a participé à de nombreux colloques et a remporté plusieurs prix. Avec Irina Dincă, elle a publié un article qui porte sur les erreurs récurrentes dans l’interlangue des étudiants qui apprennent le roumain comme langue seconde, ainsi qu’une analyse de la traduction en créole haïtien de deux poèmes de Lucian Blaga. Pendant son temps libre, elle aime lire, voyager et passer du temps avec ses proches.
Chahd Alhosni
Elle est née le 13 mars 2006 à Berkane (Maroc), a suivi sa scolarité en français dans des établissements scolaires marocains jusqu’à la première année du lycée. Ensuite, elle a choisi de poursuivre ses études dans un lycée espagnol, où elle a obtenu le baccalauréat espagnol. Chahd parle couramment l’arabe, le français, l’anglais et l’espagnol et elle est passionnée de littérature et de voyages. Actuellement, elle est étudiante en année préparatoire de langue roumaine à l’Université de l’Ouest de Timișoara et n’hésite pas à montrer son enthousiasme pour ce qui sera sa première expérience de traduction littéraire.
Jean Yves Edouard
Il est né à Port-au-Prince, la capitale d’Haïti. C’est là qu’il a terminé ses études primaires et secondaires. Jean Yves parle les deux langues officielles d’Haïti, le français et le créole haïtien, et il apprend des langues étrangères depuis qu’il était tout petit, notamment l’anglais et l’espagnol, qu’il a étudiés à l’école secondaire. Diplômé en Génie Civil à l’Université d’Études Internationales en Haïti, il suit actuellement l’année préparatoire à l’Université de l’Ouest de Timișoara, où il est venu pour poursuivre ses études en vue d’obtenir une maîtrise. Il est également tenté par l’idée de devenir traducteur. Pendant son temps libre, il aime écouter de la musique et se rendre à la plage.
Laura O. Ardel
Elle est une Banataise née à Timisoara, à l’ouest de la Roumanie. Après avoir suivi des études de latin et d’anglais à l’Université de l’Ouest de Timisoara, elle s’est installée à Paris afin de suivre son rêve d’étudier la langue du Cilappatikaram et du Tirukkural, le tamoul, à l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO). C’est à Paris qu’elle apprendra aussi la danse classique sud-indienne, le Bharata Natyam, auprès de la lauréate du prix “ICCR Distinguished Alumini Award 2020”, Kalpana Métayer. Laura adore les bibliothèques parisiennes, notamment la Sainte-Geneviève et la BULAC, mais, parfois, elle passe aussi du temps de l’autre côté de la Manche, à Londres, afin d’effectuer des recherches à la British Library pour écrire sa première pièce de théâtre. Laura est une vétérane des colloques « Lucian Blaga » organisés à l’Université de Sibiu qui porte le nom du philosophe roumain. Elle a participé à plusieurs éditions entre 2007 et 2022, où elle a remporté plusieurs prix. Pendant son temps libre, elle fait de longues promenades, elle s’essaye au logiciel de modélisation en 3D Blender, ou encore, elle approfondit la connaissance d’autres langues étrangères, comme le japonais, le portugais, l’espagnol et le latin.
Amina Ajaouane
Elle a fait des études d’ingénierie agroalimentaire à l’Université Polytechnique de Valence en Espagne. Puis, elle est venue en Roumanie afin de suivre les cours de la faculté de médecine à l’Université Victor Babeș. Cependant, pour l’année en cours, elle suit les cours de l’année préparatoire de langue roumaine à l’Université de l’Ouest de Timişoara. Elle parle couramment l’arabe, le français, l’anglais et l’espagnol et elle vise à maîtriser aussi la langue roumaine, parce qu’apprendre de nouvelles langues est très important pour elle, cela lui permettant de découvrir de nouvelles cultures et changer sa manière de voir les choses. Son choix de faire des études de médecine découle du fait qu’elle adore la biologie, une science qui permet de découvrir le corps humain et tout ce qui l’entoure, ainsi que de son empathie et son désir d’aider les gens.
Maria Mădălina Miloș
Elle est étudiante en troisième année à la Faculté des Lettres, section Langues et Littératures, français et roumain, à l’Université de l’Ouest de Timişoara. Elle a participé récemment à l’école thématique « Choix esthétiques et enjeux politiques: l’écriture littéraire plurilingue en langues romanes » organisée par l’Université de Pau et des Pays de l’Adour en France. Elle aime lire et voyager. Le métier qu’elle rêve est celui de professeur de Français Langue Étrangère. Elle écrit son mémoire de licence sur l’œuvre littéraire de l’écrivant Algérien d’expression française, Yasmina Khadra.
Anyia Circa-Chirilă
Elle est étudiante en deuxième année de licence à la Faculté des Lettres, Histoire et Théologie de Timișoara, où elle suit un programme d’études avec double spécialisation: la langue et la littérature russe et roumaine. Elle est très passionnée par les langues étrangères depuis qu’elle était très petite, ayant étudié le français, l’anglais, le latin et désormais le russe. Dans son temps libre, elle apprend toute seule l’italien, l’ukrainien et d’autres langues étrangères. Anyia Circa-Chirilă est aussi passionnée par la littérature, les recherches psychologiques et linguistiques concernant les symboles et elle a écrit des articles académiques sur l’œuvre de Ștefan Augustin Doinaș et de Tchekhov. Elle aspire à devenir traductrice et effectuer des recherches dans le domaine linguistique.
Mirela-Larisa Rof
Elle est diplômée de la Faculté des Lettres de l’Université de l’Ouest de Timișoara en Langues et Littératures (roumain-anglais). Son mémoire de licence, intitulé « Les Cimes et le Sous-sol: Cioran-Dostoïevski », a exploré les intersections des perspectives des deux auteurs, mettant en lumière les dialogues subtils basés sur la dualité entre la lumière et l’obscurité de l’humanité. Elle est passionnée par la littérature russe et par les voyages pendant lesquelles elle cherche à découvrir de nouvelles cultures et paysages, tout en comprenant les connexions entre la diversité humaine et les expressions culturelles. Elle aime également passer du temps avec des enfants, donc l’enseignement est une autre de ses passions qu’elle souhaite transformer dans une profession à l’avenir. Elle a aussi eu l’occasion de participer à divers cercles littéraires estudiantins ainsi qu’à des colloques nationaux et internationaux, tels que Le Colloque National « Mihai Eminescu » à Iași, section « Exégèses », et Le Colloque International « Lucian Blaga » à Sibiu, section « Traductions ».
Denisa-Lia Dumitru
Elle est étudiante en deuxième année licence à la Faculté des Lettres, d’Histoire et de Théologie de l’Université de l’Ouest de Timisoara. Sa formation est centrée sur les langues et les littératures roumaine et anglaise. Elle est née dans un village de Maramures où elle a vécu toute sa vie, de sorte qu’elle a été en contact avec la langue ukrainienne depuis son enfance. Elle adore la littérature et tout ce qui est lié à la culture et aux traditions, si bien qu’elle cherche à améliorer ses connaissances chaque jour. La traduction des textes se trouve parmi ses loisirs.
Mohamed Alaa Ben Naceur
Il est diplômé en médecine dentaire. Il a étudié en Russie, où il a également appris la langue russe, après avoir développé de solides compétences en français et en anglais dans les écoles de Tunisie, où il a obtenu son baccalauréat avec mention. Actuellement, il étudie la langue roumaine à Timișoara, en Roumanie, où il envisage de poursuivre ses études en orthodontie. Mohamed Alaa Ben Naceur est apprécié pour son approche amicale, ses bonnes manières et sa capacité à travailler en équipe, tout en étant un orateur fluide. Ses loisirs incluent les activités d’hiver et le tennis.
Gabriela Groza
Elle est étudiante en troisième année de licence mention langues et littératures française/roumaine à la Faculté des Lettres de l’Université de l’Ouest de Timișoara. Elle a acquis un certificat linguistique DELF niveau B2. Passionnée par la lecture et les voyages, elle découvre constamment de nouvelles passions à explorer, comme la traduction. Elle parle couramment l’anglais, le français et, bien entendu, le roumain, sa langue maternelle.
Sara Boussaidi
Elle est marocaine et a fait ses études en médecine générale en Ukraine. Actuellement, elle est étudiante à la Faculté des Lettres, d’Histoire et de Théologie de l’Université de l’Ouest de Timisoara, où elle est en train d’apprendre la langue roumaine dans le cadre de l’année préparatoire, tandis qu’à partir de l’année prochaine, elle veut commencer sa résidence. Elle est passionnée par l’histoire et la culture et elle aime apprendre de nouvelles langues. Sara parle le français, l’anglais, l’arabe, le russe et l’ukrainien. Lorsqu’elle ne développe pas ses compétences linguistiques, elle aime se déteindre en lisant un bon livre.
Arazmuhammet Atayev
Il a obtenu son diplôme de l’année préparatoire de langue roumaine et il est actuellement étudiant en troisième année de licence en informatique à la Faculté de Mathématiques et d’Informatique de l’Université de l’Ouest de Timisoara. Au cours de ses études, il a participé à des mobilités et des échanges Erasmus pour un semestre à Guarda, au Portugal, et un autre à Linz, en Autriche. Il est tuteur bénévole au Centre estudiantin pour la recherche interculturelle « Sinergia » depuis trois ans, modérant divers ateliers interculturels et offrant soutien aux étudiants internationaux dans le processus d’assimilation de la langue et de la culture roumaines. En plus de sa langue maternelle, le turkmène, il parle également l’anglais, le russe et le roumain. Il a participé à deux éditions successives (2021 et 2022) du Colloque international des étudiants « Lucian Blaga », organisé par l’Université « Lucian Blaga » de Sibiu, dans la section Ateliers de traduction, et il a remporté chaque fois le premier prix pour ses traductions en turkmène.