{"id":85,"date":"2023-11-05T20:10:56","date_gmt":"2023-11-05T20:10:56","guid":{"rendered":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/?page_id=85"},"modified":"2024-05-06T14:45:57","modified_gmt":"2024-05-06T14:45:57","slug":"etudiants-impliques","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/equipe-du-projet\/etudiants-impliques\/","title":{"rendered":"EQUIPE DES ETUDIANT(E)S"},"content":{"rendered":"\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>ELENA RALUCA B\u0102LU\u021a\u0102<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"158\" height=\"217\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Baluta-1.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-122\" style=\"aspect-ratio:0.5851851851851851;width:135px;height:auto\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>Elle a fait des \u00e9tudes de lettres, section roumain-fran\u00e7ais, \u00e0 la Facult\u00e9 des Lettres et Arts de l\u2019Universit\u00e9 \u00ab Lucian Blaga \u00bb de Sibiu. Elle a r\u00e9dig\u00e9 un m\u00e9moire de dipl\u00f4me sur Obiceiuri \u0219i tradi\u021bii din zona Berbe\u0219ti (Coutumes et traditions de la r\u00e9gion de Berbe\u0219ti). \u00c0 pr\u00e9sent, elle suit les cours en Master, \u00ab Traduction sp\u00e9cialis\u00e9e et interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence. Langue fran\u00e7aise. \u00bb&nbsp;&nbsp;Elle poss\u00e8de des aptitudes de communication, et a une personnalit\u00e9 calme et sociable. Elle parle bien le fran\u00e7ais, l\u2019italien, l\u2019espagnol, l\u2019arabe, le japonais et l\u2019anglais et aime \u00e9crire des po\u00e8mes, lire et voyager.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p><strong>IONELA GABRIELA CHIRI\u021aOIU<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"154\" height=\"214\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Chiritoiu-2.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-131\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>Elle est \u00e9tudiante en master, \u00ab Traduction sp\u00e9cialis\u00e9e et interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence. Langue fran\u00e7aise. \u00bb \u00e0 la Facult\u00e9 des Lettres et Arts de l\u2019Universit\u00e9 \u00ab Lucian Blaga \u00bb de Sibiu. Elle souhaite avant tout se perfectionner dans tout ce qu\u2019elle fait. \u00c9tant donn\u00e9 qu\u2019elle aime la litt\u00e9rature de science-fiction, sa pens\u00e9e est toujours tourn\u00e9e vers l\u2019avenir, vers la nouveaut\u00e9. Mais, en m\u00eame temps, elle est attir\u00e9e par les traductions, un plaisir qu\u2019elle a d\u00e9couvert \u00e0 l\u2019occasion du Colloque international \u00ab Lucian Blaga \u00bb, organis\u00e9 par ULBS. Elle pense que le m\u00e9tier de traducteur est l\u2019un des plus nobles. Les traducteurs ne traduisent pas seulement des textes, mais ils traduisent des cultures, des pens\u00e9es, et facilitent ainsi la connexion entre les humains.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>DARIANA-ESTERA<\/strong> <strong>CRE\u021aU <\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"802\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/unnamed-1-802x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-193\" style=\"aspect-ratio:0.783203125;width:145px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/unnamed-1-802x1024.jpg 802w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/unnamed-1-235x300.jpg 235w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/unnamed-1-768x980.jpg 768w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/unnamed-1-1203x1536.jpg 1203w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/unnamed-1-1604x2048.jpg 1604w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/unnamed-1-scaled.jpg 2006w\" sizes=\"(max-width: 802px) 100vw, 802px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Elle est \u00e9tudiante \u00e0 la Facult\u00e9 des Lettres de l&#8217;Universit\u00e9 Lucian Blaga de Sibiu, o\u00f9 elle \u00e9tudie les langues et litt\u00e9ratures anglaise et fran\u00e7aise. Jusqu&#8217;\u00e0 cette ann\u00e9e, il a \u00e9tudi\u00e9 \u00e0 l&#8217;Universit\u00e9 de Craiova, o\u00f9 il a particip\u00e9 \u00e0 divers ateliers et concours litt\u00e9raires et de traduction et a fait partie du Jury dans le projet \u00ab Choix Goncourt de la Roumanie \u00bb. Elle est passionn\u00e9e de litt\u00e9rature classique et dans ses temps libres elle joue du piano. Elle r\u00eave de devenir \u00e9crivain, mais en attendant elle aime travailler avec les enfants et traduire des extraits litt\u00e9raires.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>IOANA<\/strong> <strong>ALINA DUMITRESCU<\/strong><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"769\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Screenshot_20231205_121909_Facebook-769x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-186\" style=\"aspect-ratio:0.7509765625;width:153px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Screenshot_20231205_121909_Facebook-769x1024.jpg 769w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Screenshot_20231205_121909_Facebook-225x300.jpg 225w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Screenshot_20231205_121909_Facebook-768x1023.jpg 768w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Screenshot_20231205_121909_Facebook.jpg 989w\" sizes=\"(max-width: 769px) 100vw, 769px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Elle est \u00e9tudiante en troisi\u00e8me ann\u00e9e, section Lettres \u00e0 la Facult\u00e9 de Lettres et Arts (langue et litt\u00e9rature roumaine \u2013 langue et litt\u00e9rature fran\u00e7aise) de l\u2019Universit\u00e9 Lucian Blaga. Elle a particip\u00e9 au projet Rose et elle travaille actuellement \u00e0 l&#8217;\u00e9laboration de la th\u00e8se de licence intitul\u00e9e &#8220;Le concept de topophilie dans la prose roumaine&#8221;. Elle aime lire et \u00e9couter de la musique. Elle souhaite devenir enseignante car elle est une personne tr\u00e8s empathique,&nbsp;\u00e0 l\u2019envie de s\u2019impliquer dans l&#8217;\u00e9ducation des g\u00e9n\u00e9rations futures d&#8217;enfants.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><strong>ELENA TEODORA DOBRIN<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"611\" height=\"443\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/dobrin.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-245\" style=\"aspect-ratio:1.3792325056433408;width:225px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/dobrin.jpg 611w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/dobrin-300x218.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 611px) 100vw, 611px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Elle est \u00e9tudiante en troisi\u00e8me ann\u00e9e en&nbsp;<em>Lettres<\/em>, section Roumain-Fran\u00e7ais, \u00e0 la Facult\u00e9 des Lettres et Arts de Sibiu. Elle soutiendra un m\u00e9moire de dipl\u00f4me sur&nbsp;<em>D\u00e9rivation et<\/em> <em>composition en langue roumaine &#8211; Aspects normatifs<\/em>.&nbsp;&nbsp;Elle est une personne communicative, ouverte \u00e0 tout ce qui est de nouveau. Elle aime la culture fran\u00e7aise, elle aime lire des romans psychologiques et, en g\u00e9n\u00e9ral, la litt\u00e9rature fran\u00e7aise. Pour l\u2019avenir, elle aimerait devenir enseignant.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p><strong>ELENA RALUCA GHEORGHE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"325\" height=\"389\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ghe.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-145\" style=\"aspect-ratio:0.8354755784061697;width:167px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ghe.png 325w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ghe-251x300.png 251w\" sizes=\"(max-width: 325px) 100vw, 325px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">Elle est \u00e9tudiante en master, Traduction sp\u00e9cialis\u00e9e et interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence. Langue fran\u00e7aise) \u00e0 la Facult\u00e9 des Lettres et Arts de l\u2019Universit\u00e9 \u00ab Lucian Blaga \u00bb de Sibiu, et en master Communication interculturelle dans le domaine \u00e9conomique (en langue allemande). Elle parle bien l\u2019anglais, le fran\u00e7ais, l\u2019allemand, l\u2019espagnol, l\u2019italien, le portugais et a commenc\u00e9 \u00e0 \u00e9tudier la langue norv\u00e9gienne. Elle a \u00e9t\u00e9 membre de l\u2019Association \u00ab Z\u00e2mbete Colorate \u00bb et a particip\u00e9, \u00e0 Sibiu, \u00e0 deux projets : Rose et le Colloque international \u00ab Lucian Blaga \u00bb ainsi&nbsp;&nbsp;qu\u2019aux \u00e9ditions du concours \u00ab Questions pour un francophone \u00bb et \u00e0 deux conf\u00e9rences internationales, au Festival \u00ab Poets in Transylvania \u00bb et \u00e0 la rencontre avec le po\u00e8te et traducteur Pierre Vinclair. Elle est passionn\u00e9e par les langues \u00e9trang\u00e8res, par la traduction, surtout la traduction litt\u00e9raire, mais aussi par la traduction technique le sous-titrage, l\u2019histoire, la g\u00e9ographie, la politique. Elle aimerait suivre une carri\u00e8re de professeure et de traductrice.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p><strong>ELENA ADELINA IVAN<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"179\" height=\"252\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ivan-1.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-124\" style=\"aspect-ratio:0.725925925925926;width:126px;height:auto\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>Elle est \u00e9tudiante en master \u00ab Traduction sp\u00e9cialis\u00e9e et interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence. Langue fran\u00e7aise \u00bb et passionn\u00e9e par la litt\u00e9rature fran\u00e7aise et roumaine ainsi que par la traduction ; elle esp\u00e8re suivre une carri\u00e8re de traductrice pour contribuer \u00e0 la connaissance de la litt\u00e9rature roumaine dans le monde francophone. Elle a d1couvert la passion pour la traduction en participant aux \u00e9v\u00e9nements organis\u00e9s par ULBS : le Colloque international \u00ab Lucian Blaga \u00bb et le concours \u00ab Mot \u00e0 monde \u00bb.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>LAURA MADEM<\/strong><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"142\" height=\"213\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Captura-de-ecran-din-2023-12-04-la-12.03.16-1.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-176\" style=\"aspect-ratio:0.6666666666666666\"\/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Elle est \u00e9tudiante en troisi\u00e8me ann\u00e9e, section&nbsp;<em>Lettres<\/em>&nbsp;(langue et litt\u00e9rature roumaine \u2013 langue et litt\u00e9rature fran\u00e7aise) \u00e0 la Facult\u00e9 des Lettres et Arts de l&#8217;Universit\u00e9 \u00ab&nbsp;Lucian Blaga&nbsp;\u00bb de Sibiu. Elle a particip\u00e9 au projet Rose, et actuellement, elle travaille sur sa th\u00e8se intitul\u00e9e \u00ab&nbsp;Les hypostases du vampire&nbsp;dans la litt\u00e9rature roumaine\u00bb. Elle est passionn\u00e9e par la litt\u00e9rature fantastique et myst\u00e9rieuse.&nbsp;&nbsp;Elle aime lire, voyager et elle appr\u00e9cie tout ce qui est beau. Pour l&#8217;avenir, le m\u00e9tier qu\u2019elle souhaite ardemment exercer est celui d&#8217;enseignante, ressentir comment elle peut influencer positivement chaque enfant avec lequel elle a l&#8217;occasion d&#8217;interagir.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p><strong>IOANA KARINA NEMECZ&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"169\" height=\"208\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Captura-de-ecran-din-2023-11-26-la-19.00.14-2.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-127\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>Elle a fait des \u00e9tudes de lettres, langues et litt\u00e9ratures anglaise et fran\u00e7aise, \u00e0 la Facult\u00e9 des Lettres et Arts de l\u2019Universit\u00e9 \u00ab Lucian Blaga \u00bb de Sibiu. \u00c0 pr\u00e9sent, elle suit les cours en master \u00ab Traduction sp\u00e9cialis\u00e9e et interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence. Langue fran\u00e7aise \u00bb \u00e0 la m\u00eame universit\u00e9. La passion pour la traduction s\u2019est intensifi\u00e9e gr\u00e2ce \u00e0 la participation au divers concours et activit\u00e9s. \u00c0 l\u2019avenir, elle voudrait devenir traductrice parce qu\u2019elle aime l\u2019aspect culturel de ce travail. Le traducteur fait le lien entre deux cultures.<strong>.<\/strong><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p><strong>IULIA PIETRARU<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"354\" height=\"472\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/PHOTO-2023-10-25-11-15-12-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-84\" style=\"aspect-ratio:0.75;width:179px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/PHOTO-2023-10-25-11-15-12-1.jpg 354w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/PHOTO-2023-10-25-11-15-12-1-225x300.jpg 225w\" sizes=\"(max-width: 354px) 100vw, 354px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">\u00c9tudiante en Master \u00ab Limba \u0219i literatura rom\u00e2n\u0103 \u00een epoca globaliz\u0103rii \u00bb \u00e0 la Facult\u00e9 des Lettres et Arts de l\u2019Universit\u00e9 \u00ab Lucian Blaga \u00bb de Sibiu, membre du Groupe des \u00c9tudiants pour la recherche de la G\u00e9ographie Litt\u00e9raire de la Facult\u00e9 de Lettres et Arts de ULBS. Elle a soutenu sa licence avec une th\u00e8se intitul\u00e9e \u00ab L\u2019espace utopique dans la prose roumaine. Un r\u00e9seau avec des n\u0153uds g\u00e9ographiques \u00bb. Elle a particip\u00e9 aux colloques nationaux et internationaux : Colloque international \u00ab Lucian Blaga \u00bb (Sibiu), Colloque national des \u00e9tudiants \u00ab Mihai Eminescu \u00bb (Ia\u0219i), BucarestStudentLettersColloquia (Bucure\u0219ti), Symposium \u00ab Psychologies, logements, architectures&nbsp;&nbsp;dans la prose roumaine d\u2019hier et d\u2019aujourd\u2019hui \u00bb, Session internationale de communications scientifiques \u00e9tudiantes \u00ab CulturalCrossroads. Remodelling the individual \u2013reshaping the world \u00bb (Ploie\u0219ti)<strong>.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>DARIUS ANU\u021aA<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"1003\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/unnamed-2-1024x1003.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-499\" style=\"aspect-ratio:1.0209371884346958;width:206px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/unnamed-2-1024x1003.jpg 1024w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/unnamed-2-300x294.jpg 300w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/unnamed-2-768x752.jpg 768w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/unnamed-2.jpg 1080w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Il est \u00e9tudiant en deuxi\u00e8me ann\u00e9e \u00e0 la Facult\u00e9 de Lettres et Arts de l&#8217;Universit\u00e9 Lucian Blaga de Sibiu, D\u00e9partement d&#8217;\u00e9tudes romanes, sp\u00e9cialisation : langue et litt\u00e9rature roumaines-langue et litt\u00e9rature fran\u00e7aises. Il est passionn\u00e9 de grammaire, de litt\u00e9rature, de psychologie et de philosophie. Il aime \u00e9crire, notamment des po\u00e8mes et des po\u00e8mes en prose.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>MARIA<\/strong> <strong>DENISA  URSACHE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"768\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/20240415_073700-768x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-500\" style=\"aspect-ratio:0.75;width:174px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/20240415_073700-768x1024.jpg 768w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/20240415_073700-225x300.jpg 225w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/20240415_073700-1152x1536.jpg 1152w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/20240415_073700-1536x2048.jpg 1536w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/20240415_073700-scaled.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 768px) 100vw, 768px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Elle est \u00e9tudiante en deuxi\u00e8me ann\u00e9e \u00e0 la Facult\u00e9 de Lettres et Arts de l&#8217;Universit\u00e9 Lucian Blaga de Sibiu, D\u00e9partement d&#8217;\u00e9tudes romanes, sp\u00e9cialisation langue et litt\u00e9rature roumaines-langue et litt\u00e9rature fran\u00e7aises. Elle est passionn\u00e9e de grammaire, de traductions et de litt\u00e9rature. Elle r\u00eave de devenir enseignante. Elle est une personne calme, s\u00e9rieuse et sociable.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>ALIN DANIEL ZAHARIE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-13 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:100%\">\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"379\" height=\"515\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Poza-Zaharie-Alin-Daniel.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-184\" style=\"aspect-ratio:0.7359223300970874;width:150px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Poza-Zaharie-Alin-Daniel.jpg 379w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Poza-Zaharie-Alin-Daniel-221x300.jpg 221w\" sizes=\"(max-width: 379px) 100vw, 379px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Il est \u00e9tudiant doctorant en cotutelle \u00e0 l&#8217;Universit\u00e9 \u00ab Lucian Blaga \u00bb de Sibiu et \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Bourgogne de Dijon. Il a particip\u00e9 \u00e0 de nombreux concours de traduction durant son parcours de licence et de master (la section traduction fran\u00e7aise du Colloque International \u00ab Lucian Blaga \u00bb, le concours \u00ab Mot \u00e0 monde \u00bb, le concours de traduction de l&#8217;Universit\u00e9 d\u2019Alba Iulia) et il a \u00e9t\u00e9 deux fois le pr\u00e9sident du jury \u00e9tudiant de Sibiu lors du projet \u00ab Goncourt &#8211; Le choix de la Roumanie \u00bb. Lecteur avide, il aime les romans policiers et d&#8217;aventure, activit\u00e9 qu\u2019il tisse harmonieusement avec ses autres passe-temps : les voyages et sa passion ferroviphile.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p><strong>ANTE BANOVI\u0106<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"768\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ante-Banovic-3-768x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-212\" style=\"aspect-ratio:0.75;width:167px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ante-Banovic-3-768x1024.jpg 768w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ante-Banovic-3-225x300.jpg 225w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ante-Banovic-3-1152x1536.jpg 1152w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ante-Banovic-3-1536x2048.jpg 1536w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ante-Banovic-3-scaled.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 768px) 100vw, 768px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Ante Banovi<strong>\u0107&nbsp;<\/strong>est \u00e9tudiant \u00e0 la&nbsp;<em>Facult\u00e9 de Philosophie<\/em>&nbsp;et Lettres&nbsp;de Zagreb en troisi\u00e8me ann\u00e9e d\u2019un programme avec double sp\u00e9cialisation \u2013 langue et litt\u00e9rature roumaines et langues et litt\u00e9ratures slaves du sud. Il a \u00e9tudi\u00e9 pendant un an \u00e0 la Facult\u00e9 de l&#8217;ing\u00e9nierie m\u00e9canique de Slavonski Brod et a suivi une&nbsp;<em>sp\u00e9cialisation<\/em>&nbsp;en \u00e9tudes germaniques&nbsp;pendant une ann\u00e9e universitaire \u00e0 la&nbsp;<em>Facult\u00e9 de Philosophie<\/em>&nbsp;et Lettres&nbsp;de Zagreb. Il a particip\u00e9 aux universit\u00e9s d&#8217;\u00e9t\u00e9 \u00e0 Timi\u0219oara et Ia\u0219i, ainsi qu&#8217;\u00e0 l&#8217;\u00e9v\u00e9nement les &#8220;Traducteurs dans le ring&#8221;. Pendant son temps libre, il lit des livres, regarde des films, joue de la guitare et de la batterie. Il est un grand fan de l&#8217;apprentissage des langues \u00e9trang\u00e8res et de la traduction, et apr\u00e8s l&#8217;universit\u00e9, il aimerait devenir <em>traducteur interpr\u00e8te<\/em>&nbsp;asserment\u00e9, ainsi que traducteur litt\u00e9raire et audiovisuel.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>ANA BATISTA<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"698\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ana-Batista-698x1024.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-214\" style=\"aspect-ratio:0.681640625;width:159px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ana-Batista-698x1024.jpeg 698w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ana-Batista-204x300.jpeg 204w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ana-Batista-768x1127.jpeg 768w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ana-Batista-1047x1536.jpeg 1047w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ana-Batista.jpeg 1080w\" sizes=\"(max-width: 698px) 100vw, 698px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Ana Batista a 24 ans. Elle est n\u00e9e \u00e0 Dubrovnik o\u00f9 elle a termin\u00e9 l&#8217;\u00e9cole primaire et le lyc\u00e9e. Elle a \u00e9galement fait du ballet et du chant d&#8217;op\u00e9ra \u00e0 l&#8217;\u00c9cole de musique. Anna apprend des langues \u00e9trang\u00e8res depuis qu\u2019elle est toute petite, l&#8217;anglais et le fran\u00e7ais depuis l&#8217;\u00e9cole primaire, l&#8217;italien depuis le lyc\u00e9e et l&#8217;espagnol en parall\u00e8le. Elle est en train de finaliser son master en traduction fran\u00e7aise et en langue et litt\u00e9rature portugaises \u00e0 la&nbsp;<em>Facult\u00e9 de Philosophie<\/em>&nbsp;et Lettres&nbsp;<em>de<\/em>&nbsp;l&#8217;<em>Universit\u00e9 de Zagreb<\/em>.&nbsp; Pendant son temps libre, elle aime peindre, \u00e9crire et chanter. C&#8217;est sa premi\u00e8re tentative s\u00e9rieuse de traduction litt\u00e9raire et elle en est ravie.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>KATARINA-ANTONIA BORAS<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"357\" height=\"533\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/boras_slika_cropped.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-215\" style=\"aspect-ratio:0.6697936210131332;width:167px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/boras_slika_cropped.jpeg 357w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/boras_slika_cropped-201x300.jpeg 201w\" sizes=\"(max-width: 357px) 100vw, 357px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Katarina-Antonia Boras est n\u00e9e le 25 octobre 2000 \u00e0 Metkovi\u0107, o\u00f9 elle a fr\u00e9quent\u00e9 l&#8217;\u00e9cole primaire et le lyc\u00e9e Metkovi\u0107 (2015-2019) suivant&nbsp;un enseignement de math\u00e9matiques&nbsp;et sciences. En 2019, elle int\u00e8gre&nbsp;une double Licence&nbsp;&#8211; Langue et litt\u00e9rature fran\u00e7aise et russe \u00e0 la&nbsp;<em>Facult\u00e9 de Philosophie<\/em>&nbsp;et Lettres&nbsp;<em>de<\/em>&nbsp;l&#8217;<em>Universit\u00e9 de Zagreb<\/em>. Elle est actuellement \u00e9tudiante \u00e0 la sp\u00e9cialisation traduction dans les deux groupes d&#8217;\u00e9tude. En 2023, elle a particip\u00e9 au concours croate pour le prix Goncourt, \u00e0 l&#8217;\u00e9cole d&#8217;\u00e9t\u00e9 organis\u00e9e par le r\u00e9seau scientifique francophone OFFRES, et a donn\u00e9 une pr\u00e9sentation \u00e0 la conf\u00e9rence&nbsp;<em>Philoslavicon des jeunes slavistes<\/em>&nbsp;sur le th\u00e8me du motif du mal dans la pi\u00e8ce&nbsp;La&nbsp;Puissance des&nbsp;<em>t\u00e9n\u00e8bres<\/em>&nbsp;de L. N. Tolsto\u00ef. Jusqu\u2019\u00e0 pr\u00e9sent, elle a traduit plusieurs textes litt\u00e9raires courts du russe en croate pour la maison d\u2019\u00e9dition ind\u00e9pendante Pendulum. Elle participe aux activit\u00e9s du club des \u00e9tudiants de la Chaire de&nbsp;litt\u00e9rature et culture&nbsp;<em>russesPouchkine&nbsp;<\/em>et de l&#8217;association&nbsp;<em>Poliglot<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>TEA JURAS<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"768\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Tea-Juras-768x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-216\" style=\"aspect-ratio:0.75;width:180px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Tea-Juras-768x1024.jpg 768w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Tea-Juras-225x300.jpg 225w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Tea-Juras.jpg 935w\" sizes=\"(max-width: 768px) 100vw, 768px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Tea Juras est \u00e9tudiante \u00e0 la&nbsp;<em>Facult\u00e9 de Philosophie<\/em>&nbsp;et Lettres&nbsp;<em>de<\/em>&nbsp;l&#8217;<em>Universit\u00e9 de Zagreb<\/em>&nbsp;de Croatie. Elle est \u00e9tudiante en Licence \u2013 Langue et litt\u00e9rature roumaine et Etudes turques, pendant un an elle a suivi des \u00e9tudes \u00e0 la Chaire des lagues et litt\u00e9ratures fran\u00e7aises.&nbsp;&nbsp;Elle a visit\u00e9 plusieurs fois la Roumanie et elle a particip\u00e9 deux fois aux<em>&nbsp;universit\u00e9s d&#8217;\u00e9t\u00e9<\/em>&nbsp;organis\u00e9es \u00e0 Bucure\u0219ti et \u00e0 Timi\u0219oara. Ella a particip\u00e9 \u00e0 l&#8217;\u00e9v\u00e9nement &#8220;Les traducteurs dans le ring&#8221; organis\u00e9 dans le cadre de la Facult\u00e9 et elle a particip\u00e9 \u00e0 un concours de d\u00e9bat en langue roumaine &#8211;&nbsp;Le&nbsp;concours international d&#8217;argumentation et de d\u00e9bat pour les \u00e9trangers, o\u00f9 elle a obtenu le premier prix. Elle passe son temps libre avec ses amis, \u00e9coute de la musique roumaine et elle aime les animaux. Elle ne sait toujours pas ce qu&#8217;elle veut faire \u00e0 la fin de ses \u00e9tudes, mais elle est s\u00fbre de vouloir travailler avec les langues \u00e9trang\u00e8res.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>KRISTINA LESIC<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"334\" height=\"468\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Kristina.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-217\" style=\"aspect-ratio:0.7136752136752137;width:188px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Kristina.png 334w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Kristina-214x300.png 214w\" sizes=\"(max-width: 334px) 100vw, 334px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Kristina Le\u0161i\u0107 est \u00e9tudiante en Licence de langue et litt\u00e9rature fran\u00e7aises et espagnoles \u00e0&nbsp;la&nbsp;<em>Facult\u00e9 de Philosophie<\/em>&nbsp;et Lettres&nbsp;<em>de<\/em>&nbsp;l&#8217;<em>Universit\u00e9 de Zagreb<\/em>. Avant d&#8217;int\u00e9grer&nbsp;la Licence, elle a suivi le programme bilingue fran\u00e7ais-croate du XVIII Lyc\u00e9e du Zagreb. En suivant des cours de beaux-arts, de sociologie, d&#8217;histoire et de g\u00e9ographie en fran\u00e7ais, elle a acquis une base solide pour poursuivre des \u00e9tudes au niveau licence et master. Au Concours National de Langue Fran\u00e7aise en 2021, elle a remport\u00e9 la premi\u00e8re place. Elle a pass\u00e9 son \u00e9preuve en fran\u00e7ais au BAC avec la mention tr\u00e8s bien. Elle a fait sa premi\u00e8re rencontre s\u00e9rieuse avec la traduction en 2020 en traduisant du fran\u00e7ais vers le croate dans le cadre du concours international de traducteurs Juvenes. Elle est activement engag\u00e9e dans l&#8217;\u00e9tude de corpus comparatifs de traductions d&#8217;auteurs fran\u00e7ais et espagnols du XXe si\u00e8cle vers le croate, et son domaine d&#8217;int\u00e9r\u00eat se concentre sur la traduction litt\u00e9raire.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>ANNA LUKANEC<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"945\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Anna-Lukanec-slika-1024x945.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-209\" style=\"aspect-ratio:1.0835978835978837;width:256px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Anna-Lukanec-slika-1024x945.jpg 1024w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Anna-Lukanec-slika-300x277.jpg 300w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Anna-Lukanec-slika-768x709.jpg 768w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Anna-Lukanec-slika.jpg 1080w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Anna Lukanec est n\u00e9e le 20 mai 2003 \u00e0 Rijeka. Elle a \u00e9tudi\u00e9 au Lyc\u00e9e de musique Ivan Mateti\u0107 Ronjgov de Rijeka, elle est fl\u00fbtiste de formation. Elle est actuellement&nbsp;\u00e9tudiante en 2e ann\u00e9e&nbsp;d\u2019une double Licence &#8211; musicologie \u00e0 l&#8217;Acad\u00e9mie de musique de l&#8217;Universit\u00e9 de Zagreb et de langue et litt\u00e9rature roumaines \u00e0 la&nbsp;<em>Facult\u00e9 de Philosophie<\/em>&nbsp;et Lettres&nbsp;<em>de<\/em>&nbsp;l&#8217;<em>Universit\u00e9 de Zagreb<\/em>. Elle a acquis des connaissances en langue roumaine avant d&#8217;entamer ses \u00e9tudes avec l&#8217;aide de sa m\u00e8re, Cristina-Bianca, n\u00e9e \u00e0 Bra\u015fov, en Roumanie.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>KLARA SIJARTO<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"131\" height=\"237\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Klara.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-207\" style=\"aspect-ratio:0.5527426160337553;width:138px;height:auto\"\/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Klara Sijarto est n\u00e9e en 2002 \u00e0 Zagreb. En 2021, elle a fr\u00e9quent\u00e9 le lyc\u00e9e&nbsp;d&#8217;enseignement&nbsp;<em>g\u00e9n\u00e9ral<\/em>&nbsp;de Samobor. Elle est actuellement \u00e9tudiante en 3\u00e8me ann\u00e9e d\u2019une double Licence &#8211;&nbsp;<em>\u00e9tudes<\/em>&nbsp;en&nbsp;<em>langue et litt\u00e9rature croates<\/em>&nbsp;et en langue et litt\u00e9rature fran\u00e7aises \u00e0&nbsp;<em>Facult\u00e9 de Philosophie<\/em>&nbsp;et Lettres&nbsp;<em>de<\/em>&nbsp;l&#8217;<em>Universit\u00e9 de Zagreb.<\/em>&nbsp;De 2019 \u00e0 2023, elle a re\u00e7u une bourse d&#8217;excellence de la Ville de Samobor. De 2022 \u00e0 2023, elle a \u00e9t\u00e9 associ\u00e9e \u00e0 l\u2019entreprise artisanale U\u010dionica de Samobor. Depuis 2022, elle est correctrice b\u00e9n\u00e9vole pour la plateforme \u00e9lectronique Studentski.hr. Elle \u00e9tait \u00e9galement \u00e9tudiante b\u00e9n\u00e9vole au 4e&nbsp;Colloque&nbsp;<em>francophone international<\/em>&nbsp;de l&#8217;Universit\u00e9 de&nbsp;<em>Zagreb&nbsp;:&nbsp;<\/em>Francontraste Zagreb 2023 : Conceptualisation, contextualisation, discours.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>EMA TROGRLI\u0106<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"278\" height=\"352\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ema.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-205\" style=\"aspect-ratio:0.7897727272727273;width:214px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ema.png 278w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-content\/uploads\/Ema-237x300.png 237w\" sizes=\"(max-width: 278px) 100vw, 278px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Ema Trogrlic est n\u00e9e le 28 mai 2000 \u00e0 Zagreb, o\u00f9 elle a fini le lyc\u00e9e et l\u2019Ecole de musique. \u00c0 partir de 2019,&nbsp;elle poursuit des&nbsp;<em>\u00e9tudes de langue et litt\u00e9rature allemande<\/em>&nbsp;et litt\u00e9rature compar\u00e9e&nbsp;pendant deux ans, et apr\u00e8s elle commence des \u00e9tudes de langue et litt\u00e9rature fran\u00e7aises et de philosophie \u00e0 la&nbsp;<em>Facult\u00e9 de Philosophie<\/em>&nbsp;et Lettres&nbsp;<em>de<\/em>&nbsp;l&#8217;<em>Universit\u00e9 de Zagreb<\/em>. C&#8217;est aussi le d\u00e9but d&#8217;un int\u00e9r\u00eat plus s\u00e9rieux pour la traduction, qu&#8217;elle essaie d&#8217;exploiter chaque fois que l&#8217;occasion se pr\u00e9sente.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ELENA RALUCA B\u0102LU\u021a\u0102 Elle a fait des \u00e9tudes de lettres, section roumain-fran\u00e7ais, \u00e0 la Facult\u00e9 des Lettres et Arts de l\u2019Universit\u00e9 \u00ab Lucian Blaga \u00bb de Sibiu. Elle a r\u00e9dig\u00e9 un m\u00e9moire de dipl\u00f4me sur Obiceiuri \u0219i tradi\u021bii din zona Berbe\u0219ti (Coutumes et traditions de la r\u00e9gion de Berbe\u0219ti). \u00c0 pr\u00e9sent, elle suit les cours [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":11,"menu_order":6,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/85"}],"collection":[{"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=85"}],"version-history":[{"count":42,"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/85\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":508,"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/85\/revisions\/508"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/tradespace\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=85"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}