{"id":90,"date":"2025-02-22T09:20:04","date_gmt":"2025-02-22T09:20:04","guid":{"rendered":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/?page_id=90"},"modified":"2025-07-10T07:42:19","modified_gmt":"2025-07-10T07:42:19","slug":"conference","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/conference\/","title":{"rendered":"Conference"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"90\" class=\"elementor elementor-90\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3a7ee7d0 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"3a7ee7d0\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-58677854 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"58677854\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><\/p>\n<h2><strong>Worlds Not So Far Apart:<\/strong><\/h2>\n<h2><\/h2>\n<h2><strong>Contacts and Analogies between Romance and Slavic Literatures<\/strong><\/h2>\n<p><\/p>\n<p><strong>International Conference | <\/strong><strong>July 15-17, 2025\u00a0 | <\/strong><strong>Sibiu, Romania<\/strong><\/p>\n<p><strong><\/strong><strong><\/strong><\/p>\n<p><\/p>\n<p>If the comparative linguistic study of the three major European language groups (Romance, Germanic, and Slavic) already has a tradition of almost two centuries both in terms of comparisons between the groups themselves and between members of the same group, the same cannot be said for the literatures written in their languages. The widest disciplinary dispersion can be observed in the case of Germanic literatures, where there seems to have been no interest so far either in writing a history covering all these literatures or in recognizing it as a distinct discipline. The picture seems to be more favorable with regard to the Romance and Slavic literatures, where, apart from certain attempts \u2013 albeit rather few, such as those of Nicolae Iorga (1920) and Dmitrij Tschi\u017eewskij (1971) \u2013 to synthesize historically each of these groups of literatures, the tendency to study them as clusters seems to have been institutionalized over the previous century in the form of specialized publications or departments.<\/p>\n<p><\/p>\n<p>However, beyond certain generally acknowledged and thoroughly described \u201cwaves\u201d (e.g. the influence of French culture on Eastern European literatures in the 18th and 19th centuries), Romance and Slavic literatures as a whole are still seen as worlds apart, separated typologically by a linguistic barrier and geographically by the Germanic literatures of Central Europe. Of course, there are numerous examples that not only contradict this bias, but also show the complex entanglements between the two groups of literatures. For instance, as Alex Drace-Francis (2006) has shown, the period when the two Romanian principalities were under Russian military occupation (1829-1834) represented a turning point in their modernization process through the assimilation of French culture and ideologies. Another complex example may be the way in which Latin American literatures assimilated more or less simultaneously the critique of capitalism in the works of Soviet writers and the critique of totalitarianism in the writings of Eastern European dissidents.\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p><strong>With these premises in mind, we invite scholars from various disciplines to submit proposals that address, but are not limited to, the following topics:<\/strong><\/p>\n<p><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul><\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>What are the similarities and differences between \u201cLatinity\u201d and \u201cpan-Slavism\u201d? To what extent are they still relevant?<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>The influence of Romance literary models on nation-building processes in Slavic countries;<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>The reception of Romance writers in Slavic cultures and the reception of Slavic writers in Romance cultures;<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>The circulation of models, forms and styles between Romance and Slavic literatures;<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>The role of third-party (e.g., Germanic) cultures in mediating cultural and literary influences between Slavic and Romance literatures;<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>Romano-Slavic literary networks in modernism and the avant-garde;<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>Exile and diaspora of Slavic writers in Romance countries;<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>French self-colonization in Slavic literatures;<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>The role of translations as bridges between Romance and Slavic literatures;<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>Complex cases of Romance-Slavic cultural contact and interference (e.g., Republic of Moldova);<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>Quantitative analyses of data from Slavic and Romance literatures.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p>Please submit a 250-word abstract and a short biography (100 words) to <a href=\"mailto:andrei.terian@ulbsibiu.ro\">andrei.terian@ulbsibiu.ro<\/a> and <a href=\"mailto:vlad.pojoga@ulbsibiu.ro\">vlad.pojoga@ulbsibiu.ro<\/a> by 06.04.2025. Proposals should include the title of the paper, the main arguments, and the methods employed. E-mails should have the title \u201cNETSIM 2025 Conference.\u201d Notifications of acceptance will be sent by 15.04.2025.<\/p>\n<p><\/p>\n<p>The conference \u201cWorlds Not So Far Apart: Contacts and Analogies between Romance and Slavic Literatures\u201d is organized within the framework of the NETSIM research grant (<a href=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/\">https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/<\/a>) .<\/p>\n<p><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a270ecf e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"a270ecf\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c87a9aa elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider\" data-id=\"c87a9aa\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"divider.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-divider\">\n\t\t\t<span class=\"elementor-divider-separator\">\n\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-90901e9 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"90901e9\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-21ac2d1 elementor-widget elementor-widget-qi_addons_for_elementor_section_title\" data-id=\"21ac2d1\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"qi_addons_for_elementor_section_title.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"qodef-shortcode qodef-m qodef-qi-section-title qodef-decoration--italic qodef-link--underline-draw qodef-subtitle-icon--left\">\n\t\t\t\t<h5 class=\"qodef-m-subtitle\">\n\t\t15-6 July 2025, Lucian Blaga University of Sibiu\t\t\t<\/h5>\n\t\t\t<h2 class=\"qodef-m-title\">\n\t\tConference Program\t<\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5534b9d e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"5534b9d\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-db56a20 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"db56a20\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Day 1, July 15, 2025<\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">9:00-9:15: <\/span><b>Registration<\/b><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">9:15-9:30: <\/span><b>Opening Remarks<\/b><\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">9:30-10:45: <\/span><b>Keynote Address 1: <\/b><b>Stefano Garzonio, <\/b><i>The Evolution and Typology of Russian Attitudes towards Italian Culture<\/i><\/p>\n<p class=\"p5\">10:45\u201311:00: <span class=\"s2\"><b>Coffee Break<\/b><\/span><\/p>\n<p class=\"p5\">11:00-13:00: <b>Panel 1: Translationscapes and Transnational Landscapes<\/b><\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"p4\"><b>Andrei Terian<\/b>, <i>Romance vs. Slavic World Literatures: Reflections Based on the Romanian Case<\/i><\/p>\n<p class=\"p4\"><b>Tomasz Krupa<\/b>, <i>Quantitative Translationscapes of Western Romance Novels in Modern Poland<\/i><\/p>\n<p class=\"p4\"><span class=\"s3\"><b>\u0218tefan Baghiu<\/b>, <i>French, Italian, Spanish, Portuguese Translationscapes: Romance Language Novels in Ambivalent Romania<\/i><\/span><\/p>\n<p class=\"p4\"><span class=\"s4\"><b>Vlad Pojoga<\/b>, <i>European Writers: a Comparative Quantitative Landscape<\/i><\/span><\/p>\n<p class=\"p4\"><b>Stefan Schmidt<\/b>, <i>Staging Europe\u2019s Eastern Borderlands in the West: Jan Potocki\u2019s Manuscript trouv\u00e9 \u00e0 Saragosse<\/i><\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"p5\">13:00-15:00: <span class=\"s2\"><b>Lunch Break<\/b><\/span><\/p>\n<p class=\"p5\">15:00-17:30: <b>Panel 2: Poetry Translation and Reception Studies<\/b><\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"p4\"><b>Maciej Eder,<\/b> <i>Distant Reading and Reception Studies: A Few Methodological Remarks<\/i><\/p>\n<p class=\"p4\"><b>Stefano Fumagalli<\/b>, <i>Bridging Metrical Systems: Tommaso Landolfi\u2019s Translations from Lermontov and Tyutchev<\/i><\/p>\n<p class=\"p4\"><b>Anastasia Belousova<\/b>, <i>\u201cCome, Muse, Sit Down with Us on This Canap\u00e9\u201d:<\/i> <i>European Intertextuality in Russian Ottava Rima<\/i><\/p>\n<p class=\"p4\"><b>Ksenia Yakubovskaya<\/b>, <i>Reception of French Poetry in Russia: Jos\u00e9-Maria de Heredia\u2019s La fuite des centaures<\/i><\/p>\n<p class=\"p4\"><span class=\"s3\"><b>Andrei Dobritsyn<\/b>, <i>The Reception of a Foreign Poetic Language at Different Linguistic Levels and the Perception of Borrowed Elements<\/i><\/span><\/p>\n<p class=\"p4\"><b>Du\u0219i\u021ba Ristin<\/b>, <i>Spiritual Approximation of Contemporary<\/i> <i>Romanian and Serbian Poetry in Translation<\/i><\/p>\n<\/blockquote>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Day 2, July 16, 2025<\/p>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s1\">9:30-10:45: <\/span><b>Keynote Address 2: <\/b><b>Petra James, <\/b><i>Beyond Classical Models of Cultural Transfers: Soft Diplomacy, Fluid Identities, Multiculturality and Uneven Relations<\/i><\/p>\n<p class=\"p5\">10:45\u201311:00: <span class=\"s2\"><b>Coffee Break<\/b><\/span><\/p>\n<p class=\"p5\">11:00-13:00: <b>Panel 3: Genre Fiction<\/b><\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"p4\"><b>Snejana Ung<\/b>, <i>Magical Realisms in Romania: Where Do They Come From and What Are They Doing Here?<\/i><\/p>\n<p class=\"p4\"><b>Micha\u0142 Mrugalski, <\/b><i>The Mystery of the City Mysteries Genre<\/i><\/p>\n<p class=\"p4\"><b>Anca Simina Martin<\/b>, <i>Slavic Vampires Through German and French-Language Lenses: Hans Wachenhusen\u2019s 1878 <\/i>Der Vampyr. Novelle aus Bulgarien<i> and Marie Nizet\u2019s 1879 <\/i>Le Capitaine Vampire<\/p>\n<p class=\"p4\"><b>Nuo Chen<\/b>, <i>A Sacred Horror: The registers of the sublime in Ninety-three and Notes from the Underground.<\/i><\/p>\n<p class=\"p4\"><b>Erik Martin<\/b>, <i>French physiologies and the Russian fiziologi\u010deskij o\u010derk: A Quest for Nature, Objectivity, and Realism (1830s-1850s)<\/i><\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"p5\">13:00-15:00: <span class=\"s2\"><b>Lunch Break<\/b><\/span><\/p>\n<p class=\"p5\">15:00-17:30:\u00a0<b>Panel 4: Literature, Identity, and Cultural Transfer<\/b><\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"p4\"><b>Ahmed Metwally Abdalla<\/b>, <i>The Ottoman Influence on Literary Identity in the Balkans<\/i><\/p>\n<p class=\"p4\"><b>Ovio Olaru<\/b>, <i>The \u201cBasa Other\u201d and Identity in Postmillennial Romanian Poetry<\/i><\/p>\n<p class=\"p4\"><b>Maria David<\/b>, <i>Proust\u2019s Influence on Camil Petrescu and Romanian Modernism<\/i><\/p>\n<p class=\"p4\"><span class=\"s5\"><b>Vera Polilova<\/b>, <i>Petrarch in Russia from a Bibliometric Perspective<\/i><\/span><\/p>\n<p class=\"p4\"><b>Costi Rogozanu,<\/b> <i>The Founding Fear of Realism: Who Observes the Bourgeois?<\/i><\/p>\n<p class=\"p4\"><b>Igor Pilshchikov<\/b>, <i>\u201cDes mots qui hurlent ensemble\u201d: Tracing the Catchphrase in France and Russia<\/i><\/p>\n<\/blockquote>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c51179f e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"c51179f\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-2394f2f elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"2394f2f\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"2048\" height=\"194\" src=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/wp-content\/uploads\/banner-pnrr-2048x194.png\" class=\"attachment-2048x2048 size-2048x2048 wp-image-86\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/wp-content\/uploads\/banner-pnrr-2048x194.png 2048w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/wp-content\/uploads\/banner-pnrr-300x28.png 300w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/wp-content\/uploads\/banner-pnrr-1024x97.png 1024w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/wp-content\/uploads\/banner-pnrr-768x73.png 768w, https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/wp-content\/uploads\/banner-pnrr-1536x146.png 1536w\" sizes=\"(max-width: 2048px) 100vw, 2048px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Worlds Not So Far Apart: Contacts and Analogies between Romance and Slavic Literatures International Conference | July 15-17, 2025\u00a0 | Sibiu, Romania If the comparative linguistic study of the three major European language groups (Romance, Germanic, and Slavic) already has a tradition of almost two centuries both in terms of comparisons between the groups themselves [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/90"}],"collection":[{"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=90"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/90\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":140,"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/90\/revisions\/140"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/grants.ulbsibiu.ro\/netsim\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=90"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}